Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do czasu
...jest obecnie przedmiotem przeglądów, uważa się za właściwe pozostawienie bez zmian poziomu MCI
do czasu
pojawienia się wyników wspomnianych przeglądów.

...the anti-dumping measures for Belarus and Russia are being reviewed, it is considered appropriate
to
leave the level of the MIPs unchanged
pending
the outcome of these reviews.
Mając również na uwadze, że poziom środków antydumpingowych w odniesieniu do Białorusi i Rosji jest obecnie przedmiotem przeglądów, uważa się za właściwe pozostawienie bez zmian poziomu MCI
do czasu
pojawienia się wyników wspomnianych przeglądów.

Given also that the level of the anti-dumping measures for Belarus and Russia are being reviewed, it is considered appropriate
to
leave the level of the MIPs unchanged
pending
the outcome of these reviews.

...roboczych kolejnych tygodni, począwszy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 8.

Export licence applications shall be submitted each week, from Monday
to
Friday, starting on the date of entry into force of this Regulation and until the issue of licences is suspended in accordance...
Wnioski o pozwolenia na wywóz składa się w dniach roboczych kolejnych tygodni, począwszy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 8.

Export licence applications shall be submitted each week, from Monday
to
Friday, starting on the date of entry into force of this Regulation and until the issue of licences is suspended in accordance with Article 8.

...limit ilościowy na podstawie art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e niniejszego rozporządzenia.”.

Concerns only the Finnish, French, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Slovak and Spanish versions.
Wnioski o pozwolenia na wywóz składa się od poniedziałku do piątku każdego tygodnia, począwszy od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia ustalającego limit ilościowy na podstawie art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e niniejszego rozporządzenia.”.

Concerns only the Finnish, French, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Slovak and Spanish versions.

...limit ilościowy na mocy art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e niniejszego rozporządzenia.

Applications for export licences shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date of application of the Regulation fixing the quantitative limit pursuant to Article 61, first...
Wnioski o pozwolenia na wywóz składa się od poniedziałku do piątku każdego tygodnia, począwszy od daty wejścia w życie rozporządzenia ustalającego limit ilościowy na mocy art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e niniejszego rozporządzenia.

Applications for export licences shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date of application of the Regulation fixing the quantitative limit pursuant to Article 61, first paragraph, point (d) of Regulation (EC) No 1234/2007 and until the issue of licences is discounted in accordance with Article 7e of this Regulation.

...[3] (zastąpionego przez art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007), aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e rozporządzenia (WE) nr 951/2006.

Article 7b(3) of Regulation (EC) No 951/2006 provides that applications for export licences shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date of entry into force of the...
W art. 7b ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 951/2006 określono, iż wnioski o pozwolenie na wywóz składa się od poniedziałku do piątku każdego tygodnia, począwszy od daty wejścia w życie rozporządzenia ustalającego limit ilościowy na mocy art. 12 lit. d) rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 [3] (zastąpionego przez art. 61 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007), aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e rozporządzenia (WE) nr 951/2006.

Article 7b(3) of Regulation (EC) No 951/2006 provides that applications for export licences shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date of entry into force of the Regulation fixing the quantitative limit pursuant to Article 12(d) of Council Regulation (EC) No 318/2006 [3] (replaced by Article 61, first paragraph, point (d) of Regulation (EC) No 1234/2007) and until the issue of licences is discounted in accordance with Article 7e of Regulation (EC) No 951/2006.

...ustalającego limit ilościowy na mocy art. 12 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 318/2006, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e.

...starting on the date of entry into force of the Regulation fixing the quantitative limit pursuant
to
Article 12(d) of Regulation (EC) No 318/2006 and until the issue of licences is discounted in...
Wnioski o pozwolenia na wywóz składa się w dniach roboczych kolejnych tygodni, począwszy od daty wejścia w życie rozporządzenia ustalającego limit ilościowy na mocy art. 12 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 318/2006, aż
do czasu
zawieszenia wydawania pozwoleń zgodnie z art. 7e.

Applications for export licences shall be submitted each week, from Monday to Friday, starting on the date of entry into force of the Regulation fixing the quantitative limit pursuant
to
Article 12(d) of Regulation (EC) No 318/2006 and until the issue of licences is discounted in accordance with Article 7e.

Do czasu
, kiedy były członek personelu pobierający rentę inwalidzką ukończy 63 lata, Agencja może poddać go okresowym badaniom lekarskim w celu ustalenia, czy nadal spełnia on warunki uprawniające go...

While a former staff member drawing invalidity allowance is aged less than 63 years, the Agency may have him medically examined periodically to ascertain that he still satisfies the requirements for...
Do czasu
, kiedy były członek personelu pobierający rentę inwalidzką ukończy 63 lata, Agencja może poddać go okresowym badaniom lekarskim w celu ustalenia, czy nadal spełnia on warunki uprawniające go do pobierania renty.

While a former staff member drawing invalidity allowance is aged less than 63 years, the Agency may have him medically examined periodically to ascertain that he still satisfies the requirements for payment of the allowance.

...przez rolników użytkowania gruntów, należy umożliwić wnoszenie poprawek do pojedynczych wniosków
do czasu
, kiedy zwykle miałby miejsce siew, pod warunkiem że zostały spełnione wszystkie wymagania s

...planning concerning the use of area, they should be allowed to amend their single application
until
such dates where sowing would normally take place, provided that all the particular requiremen
Aby umożliwić jak największą elastyczność w odniesieniu do planowania przez rolników użytkowania gruntów, należy umożliwić wnoszenie poprawek do pojedynczych wniosków
do czasu
, kiedy zwykle miałby miejsce siew, pod warunkiem że zostały spełnione wszystkie wymagania szczególne, określone w różnych systemach pomocy, oraz że właściwe organy nie poinformowały jeszcze rolnika o błędach zawartych w pojedynczym wniosku, ani nie powiadomiły go o nieprawidłowościach stwierdzonych w wyniku kontroli na miejscu w stosunku do części, której dotyczy poprawka.

To allow as much flexibility as possible with regard to farmers planning concerning the use of area, they should be allowed to amend their single application
until
such dates where sowing would normally take place, provided that all the particular requirements under the different aid schemes are respected and that the competent authority has not yet informed the farmer of errors contained in the single application, nor notified an on-the-spot check which reveals errors, in relation to the part affected by the amendment.

...odczynnika i układ dozowania kondycjonuje się w temperaturze 255 K (-18 °C) przez 72 godziny lub
do czasu
, kiedy większa część odczynnika przyjmie postać stałą.

The reagent tank and dosing system shall be soaked at 255 K (-18 °C)
for
72 hours or
until
the bulk of the reagent becomes solid.
Zbiornik odczynnika i układ dozowania kondycjonuje się w temperaturze 255 K (-18 °C) przez 72 godziny lub
do czasu
, kiedy większa część odczynnika przyjmie postać stałą.

The reagent tank and dosing system shall be soaked at 255 K (-18 °C)
for
72 hours or
until
the bulk of the reagent becomes solid.

Taka odmowa dostępu zostaje utrzymana
do czasu
, kiedy właściciel lub armator statku dostarczy dowodów przekonujących właściwy organ państwa członkowskiego, w którym statek uznano za wadliwy, o tym,...

Such refusal shall be maintained
until
the owner or operator provides evidence
to
the satisfaction of the competent authority of the Member State where the ship was found defective, demonstrating...
Taka odmowa dostępu zostaje utrzymana
do czasu
, kiedy właściciel lub armator statku dostarczy dowodów przekonujących właściwy organ państwa członkowskiego, w którym statek uznano za wadliwy, o tym, że statek całkowicie spełnia wszystkie obowiązujące wymagania określone w konwencjach.

Such refusal shall be maintained
until
the owner or operator provides evidence
to
the satisfaction of the competent authority of the Member State where the ship was found defective, demonstrating that the ship fully complies with all applicable requirements of the Conventions.

System przechowuje przychodzące wiadomości asynchroniczne
do czasu
, kiedy mogą one być przetworzone.

The system stores incoming asynchronous messages
until
they can be processed.
System przechowuje przychodzące wiadomości asynchroniczne
do czasu
, kiedy mogą one być przetworzone.

The system stores incoming asynchronous messages
until
they can be processed.

Tlenek bis(tributylocyny) należy do związków cyny i był stosowany do konserwacji drewna
do czasu
kiedy i tego ostatniego zastosowania zabroniono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1048/2005 z dnia 13...

...oxide belongs to the group of tributyltin compounds and was used as wood preservative
until
this
remaining
use was banned by Commission Regulation (EC) No 1048/2005 of 13 June 2005 amend
Tlenek bis(tributylocyny) należy do związków cyny i był stosowany do konserwacji drewna
do czasu
kiedy i tego ostatniego zastosowania zabroniono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1048/2005 z dnia 13 czerwca 2005 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 2032/2003 w sprawie drugiej fazy 10-letniego programu pracy określonego w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych [5].

Bis(tributyltin) oxide belongs to the group of tributyltin compounds and was used as wood preservative
until
this
remaining
use was banned by Commission Regulation (EC) No 1048/2005 of 13 June 2005 amending Regulation (EC) No 2032/2003 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the market [5].

...załącznika. przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

Soon after, however, the dosing system fails again.
Rysunek ilustruje również proces mający zastosowanie w przypadku błędów monitorowania opisanych w sekcji 9 niniejszego załącznika. przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

Soon after, however, the dosing system fails again.

przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

use case 1: the operator continues operating the machine in spite of the warning
until
machine operation is disabled;
przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

use case 1: the operator continues operating the machine in spite of the warning
until
machine operation is disabled;

przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

...reagent quality: use case 1: the operator continues operating the machine in spite of the warning
until
machine operation is disabled;
przypadek użytkowania 1: pomimo ostrzeżenia operator kontynuuje użytkowanie maszyny
do czasu
, kiedy jej działanie zostanie uniemożliwione,

Figure 6 illustrates three cases of wrong reagent quality: use case 1: the operator continues operating the machine in spite of the warning
until
machine operation is disabled;

...po zakończeniu budowy, wycenia nieruchomość inwestycyjną w trakcie budowy w wartości kosztu
do czasu
, kiedy jej wartość godziwą będzie można wiarygodnie ustalić, lub do czasu zakończenia budow

...property under construction is not reliably measurable but expects the fair value of the property
to
be reliably measurable when construction is complete, it shall measure that investment property...
Jeżeli jednostka stwierdzi, że wartości godziwej nieruchomości inwestycyjnej w trakcie budowy nie można wiarygodnie ustalić, ale oczekuje, że wartość godziwą takiej nieruchomości będzie można wiarygodnie ustalić po zakończeniu budowy, wycenia nieruchomość inwestycyjną w trakcie budowy w wartości kosztu
do czasu
, kiedy jej wartość godziwą będzie można wiarygodnie ustalić, lub do czasu zakończenia budowy (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej).

If an entity determines that the fair value of an investment property under construction is not reliably measurable but expects the fair value of the property
to
be reliably measurable when construction is complete, it shall measure that investment property under construction at cost until either its fair value becomes reliably measurable or construction is completed (whichever is earlier).

...państwa członkowskie, których walutą nie jest euro, nie biorą udziału w pracach Rady Prezesów
do czasu
kiedy nie przyjmą euro zgodnie z TFUE oraz że nie mogą w pełni korzystać z innych mechanizm

...Member States whose currency is not the euro are not present in the Governing Council for as
long
as they have not adopted the euro in accordance with the TFEU, and they cannot fully benefit fr
Uwzględniając fakt, że uczestniczące państwa członkowskie, których walutą nie jest euro, nie biorą udziału w pracach Rady Prezesów
do czasu
kiedy nie przyjmą euro zgodnie z TFUE oraz że nie mogą w pełni korzystać z innych mechanizmów dostępnych dla państw członkowskich, których walutą jest euro, w niniejszym rozporządzeniu przewiduje się dodatkowe środki zabezpieczające w ramach procesu decyzyjnego.

Taking into account that participating Member States whose currency is not the euro are not present in the Governing Council for as
long
as they have not adopted the euro in accordance with the TFEU, and they cannot fully benefit from other mechanisms provided for Member States whose currency is the euro, additional safeguards in the decision-making process are provided for in this Regulation.

...należy docierać z wykorzystaniem testu ETC. Silnik powinien pracować przez minimum dwa cykle ETC i
do czasu
, kiedy emisja CO mierzona przez jeden cykl ETC nie przekroczy o ponad 10 % emisji CO...

The engine shall be run over a minimum of two ETC cycles and
until
the CO emission measured over one ETC cycle does not exceed by more than 10 % the CO emission measured over the previous ETC cycle.
Silniki zasilane NG i LPG należy docierać z wykorzystaniem testu ETC. Silnik powinien pracować przez minimum dwa cykle ETC i
do czasu
, kiedy emisja CO mierzona przez jeden cykl ETC nie przekroczy o ponad 10 % emisji CO zmierzonej podczas poprzedniego cyklu ETC.

The engine shall be run over a minimum of two ETC cycles and
until
the CO emission measured over one ETC cycle does not exceed by more than 10 % the CO emission measured over the previous ETC cycle.

...sprawdzania reakcji systemu na przypadek braku odczynnika w zbiorniku, układ silnika użytkuje się
do czasu
, kiedy dostępność odczynnika osiągnie wartość 2,5 % całkowitej znamionowej pojemności...

When the system is being checked
for
its reaction
to
the case of lack of reagent in the tank, the engine system shall be run
until
the reagent availability has reached a value of 2,5 % of the nominal...
Podczas sprawdzania reakcji systemu na przypadek braku odczynnika w zbiorniku, układ silnika użytkuje się
do czasu
, kiedy dostępność odczynnika osiągnie wartość 2,5 % całkowitej znamionowej pojemności zbiornika lub wartości zadeklarowanej przez producenta zgodnie z pkt 6.3.1 niniejszego załącznika, przy której ma się włączać system wymuszający niskiego poziomu.”;

When the system is being checked
for
its reaction
to
the case of lack of reagent in the tank, the engine system shall be run
until
the reagent availability has reached a value of 2,5 % of the nominal full capacity of the tank or the value declared by the manufacturer in accordance with Section 6.3.1 of this Annex at which the low-level inducement system is intended to operate.’;

...sprawdzania reakcji systemu na przypadek braku reagentu w zbiorniku, układ silnika pracuje aż
do czasu
, kiedy dostępność reagentu osiągnie wartość 2,5 % całkowitej znamionowej pojemności zbiorni

When the system is being checked
for
its reaction
to
the case of lack of reagent in the tank, the engine system shall be run until the reagent availability has reached a value of 2,5 per cent of the...
Podczas sprawdzania reakcji systemu na przypadek braku reagentu w zbiorniku, układ silnika pracuje aż
do czasu
, kiedy dostępność reagentu osiągnie wartość 2,5 % całkowitej znamionowej pojemności zbiornika lub wartość zadeklarowaną przez producenta zgodnie z pkt 6.3.1 niniejszego załącznika, przy której ma włączać się system wymuszający niskiego poziomu.

When the system is being checked
for
its reaction
to
the case of lack of reagent in the tank, the engine system shall be run until the reagent availability has reached a value of 2,5 per cent of the nominal full capacity of the tank or the value declared by the manufacturer in accordance with Section 6.3.1 of this Annex at which the low-level inducement system is intended to operate.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich